|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
% m( y( j g: Q1 j- i4 f" \- }$ M8 i# k8 v% H- k1 E
- } I9 p4 n- T英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 T& m! X2 `9 x) Y* D
7 n/ |! @6 F Sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 x* _# A, S! q! ^
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) }- z9 l3 L3 }
We're this close together, just this bit close together,
: }! C& P$ _! J0 q& V' d8 r! e+ Y! `. w: x. W+ ?9 ^) @8 t# `
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 i( g, P+ I2 s$ y6 x
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# i4 r% d. h: v: e7 K, ?( F9 PBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( i; r1 w2 P: d7 `+ {& U% H9 `/ u
- f& x3 p/ m. E+ ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* ?( M; T: X+ T4 ~4 }; V9 k! z& v; Hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 P2 ?# r7 i2 r8 \3 O1 X
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " C' {8 J1 p, N, Y% k. d0 m1 _$ \
: o$ B; I* E" H2 G0 R6 z& Q8 {ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: h$ E2 o2 b% p5 p4 @mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, N- V8 R& A1 v5 GDon't know why, and I never understand that.6 z) m1 c: H/ F7 V4 ?8 t2 W4 U" R
) z- f$ L% u6 o+ C- W8 c3 ~1 {/ ~. l: q! p3 Y$ w
; ^2 o* h: `; J! {/ M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 }8 W+ ]7 J6 p2 z" |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) Y2 U8 B+ L2 B7 b* gJust only a inch, but it seems so far.
6 S0 \! s2 u' k: L# s6 ?2 x! S# w1 e6 J7 k2 d/ U1 Q
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' j- p* n3 Y& h" @yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, Y! A: _* E3 N9 R- C9 }Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
* c) y. _1 V8 t) R! {, z
9 ]" h; E% U! \1 M' wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: c6 H- ^% \9 Z& P( a, M( l1 G7 Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; B% [. f) U( p0 IExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 p, _2 F/ k: H% S" U: g7 u. \
8 S9 |# R5 [% d8 W1 y* iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 g0 {" X) b: m( [
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " X, x& y% D% o& a) k* C
However close to you, it's like without you.
: }6 M. v- l3 v: |$ \9 Y' m) U% W( u' J6 S# C0 O# F
3 y" Y# ]2 r0 ^% B. `6 e# b8 d" [# a1 }2 U8 \2 t. z/ }3 u2 S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % b5 { |! }/ o% ~. m6 T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ _ x! Z3 R" w; I0 s. P# IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, J- |+ C& @- R" I; B1 z* Q" C, Q/ c* |9 n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 L( s) z7 j+ K2 D5 U- k2 Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 u! r" M @2 C9 V2 iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% z$ T+ z ^/ ?5 r) G' @. [$ k, n
, B9 `% {# m. y( e6 p$ Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & ?) _! W3 E: s4 W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 R% C5 \% v2 `$ S, OYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) N' w( I4 D7 \, B# [! W
. x4 T7 ]) W, ] H5 {1 L* B; h; \. e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; N7 e/ \. j+ d" d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 H2 S+ y8 [; f, C u! pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- p8 B6 N; _2 K2 a
0 ?- j/ G! i6 x9 q* L" ^ zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / w% W% _9 v3 f: Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 k2 K+ ?" h& @& H* KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 L. x- W3 U- V2 W% [
n5 s2 S6 Z( c/ P, K6 l+ C7 X( y: c7 H: y
! e+ [ I, s: l5 s: a$ Z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " k& a- Q; D) S7 }' f
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 Y. i" @ j( b( j! g3 }; o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* N/ V: C$ v: \. M; j
7 a* J! b+ Z4 y9 @" m6 s9 jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 B5 w% v/ v+ i* Y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 I+ P# T5 z; t/ t7 K$ G, |8 ^
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: u( p. m/ o6 F* \; w! F
0 a/ E: {1 u1 n+ l1 ]7 J# ?/ g5 Tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ I* s1 l* g7 j- dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + n$ j; X' E2 w0 a; j0 v2 a2 [2 F
I only ask to have you to be like the same person as before.
' t1 ~8 z, a. P6 a# r0 ?" `! f
4 A2 U; E! C e- M% T
5 {- D9 i5 |, V" l# O6 N6 x$ z) b- D# g% N& v* {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# t% I- z3 P$ z0 Z, |; w( L# Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( D3 y2 ^* ^! o5 w) A; \* d, D: B$ RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' ?7 H7 v9 ~7 U! ?4 m5 G+ _% d% ]6 i ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ T9 T8 _; ~' ? j. ]. m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! _( N7 X W& P% ]) i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% f. d, D* J# T- K+ `& Q
. n7 }7 h4 A/ K4 j3 Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 x n* ]5 h$ h6 @- F# y2 d- t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) e. u/ R8 `3 ]You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 K7 h6 u O; ?" D: t1 g3 d" Z$ ^9 n
, [5 I6 A# S0 e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * ?. s3 g3 K+ p2 ?2 z% ?" T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! L, j7 z+ c Y. v: s3 H! ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ i0 F/ o: T3 K2 a
1 y$ l: W& p; n1 i2 lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' l8 N% o" [- Y# i( d- G) o
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! o: R2 F* ~/ M5 w5 t3 Q" u7 eTell me frankly, that you don't love me in just one word,
- }/ r$ x. |. f
}. h' z, o' J+ g' P' ^7 xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & d% N+ W8 o% n" y, K
ter mâi rák kam dieow gôr por …
; B% w# v% P) O* j7 bThat you don't love me in one word would suffice... |
|